Für die Einladung als Richter zur Jubiläumsschau des St. Bernhardsklub e.V., möchte ich mich ganz herzlich bedanken.
Gleichzeitig gratuliere ich dem Klub zum 135-jährigen Jubiläum, fast einzigartig in der internationalen Bernhardinerfamilie.
Im Jahre 1969 bin ich dem St. Bernhardsklub beigetreten und 1975 habe ich die Zuchtstätte „von Geutenreuth“ von meinem Vater übernommen. 1978 konnte ich die Prüfung zum Spezialzuchtrichter ablegen und bin seitdem, mehrere Jahrzehnte lang, als Richter in vielen europäischen Ländern mit Freude tätig. Dabei konnte ich viele prägende Eindrücke gewinnen und viele wunderbare Menschen aus der internationalen Bernhardinerfamilie kennenlernen. Im Klub durfte ich als Vizepräsident, Zuchtobmann und Richterobmann über viele Jahre tätig sein. Auch mit meinen Hunden war ich lange international unterwegs und konnte Championate, Europa- und Weltsiegertitel gewinnen.
Aktuell steht unsere traditionsreiche Rasse vor großen Herausforderungen, die nur miteinander, länderübergreifend zu lösen sind.
Unserem St. Bernhardsklub wünsche ich für die Jubiläumsveranstaltung, und auch für die WUSB vorher, viel Erfolg und den internationalen Gästen schöne Tage in Kloster Wöltingerode.
Reinhold Welsch
I would like to express my sincere thanks for the invitation to judge at the St. Bernhardsklub e.V.’s anniversary show. At the same time, I would like to congratulate the club on its 135th anniversary, an achievement almost unique within the international St. Bernard community.
I joined the St. Bernhardsklub in 1969 and in 1975 I took over the “von Geutenreuth” kennel from my father. In 1978 I passed the examination to become a specialist breeding judge and have since then, for several decades, enjoyed working as a judge in many European countries. In doing so, I have gained many formative experiences and got to know many wonderful people from the international St. Bernard community. Within the club, I have served as Vice-President, Breeding Officer and Judging Officer for many years. I have also travelled internationally with my dogs for a long time and have won championships, European and World titles.
Our traditional breed currently faces major challenges, which can only be resolved by working together across national borders.
I wish our St. Bernard Club every success for the anniversary event, and also for the WUSB beforehand, and I hope our international guests enjoy their stay at Wöltingerode Abbey.
Reinhold Welsch
Je tiens à vous remercier très sincèrement de m'avoir invité à officier en tant que juge lors de l'exposition anniversaire du St. Bernhardsklub e.V. Je profite de l'occasion pour féliciter le club à l'occasion de son 135e anniversaire, un événement presque unique au sein de la famille internationale des Saint-Bernard.
J'ai adhéré au St. Bernhardsklub en 1969 et, en 1975, j'ai repris l' élevage « von Geutenreuth » de mon père. En 1978, j'ai obtenu le diplôme de juge d'élevage spécialisé et, depuis lors, j'exerce avec plaisir mes fonctions de juge dans de nombreux pays européens depuis plusieurs décennies. Cela m’a permis de vivre de nombreuses expériences marquantes et de rencontrer beaucoup de personnes formidables issues de la famille internationale des Saint-Bernard. Au sein du club, j’ai eu l’honneur d’exercer les fonctions de vice-président, de responsable de l’élevage et de responsable des juges pendant de nombreuses années. J’ai également longtemps participé à des compétitions internationales avec mes chiens et j’ai remporté des championnats ainsi que des titres de champion d’Europe et du monde.
Actuellement, notre race riche en traditions est confrontée à de grands défis, qui ne peuvent être relevés qu’ensemble, au-delà des frontières.
Je souhaite à notre club Saint-Bernard beaucoup de succès pour la manifestation anniversaire, ainsi que pour le WUSB qui la précède, et je souhaite à nos invités internationaux de passer de belles journées à l’abbaye de Wöltingerode.







